Reference Section
Basic Genealogical Vocabulary
English German Czech
birth Geburt narozeníborn geboren, geb. narozený(á), rozený(á)(il)legitimate (un)ehelich (ne)manželský(á)baptism Taufe křest, křtinybaptized getauft, get. pokřtěný(á)marriage Heirat, Hochzeit, svatba, oddavkyTrauung,Vermählung
marry heiraten, trauen, vdát se, oddávat, verheiraten, verh., byli oddáni vermählen, verm.death Tod umrti, smrtdied gestorben, gest. zemřel(a)burial Beerdigung, Begräbnis pohřebburied beerdigt, begraben pohřbený(á)cemetery Friedhof hřbitovfather, mother Vater, Mutter otec, matkaparents Eltern rodičehusband Mann, Ehemann, Gatte manžel, mužwife Frau, Ehefrau, Gattin manželka, ženamarried couple Ehepaar manželéson Sohn (Söhnlein) syn (synek, synáček)daughter Tochter (Töchterlein) dcera (dcerka)child Kind dítěmale, female männlich, weiblich mužský, ženskýsister, brother Schwester, Bruder sestra, bratrsiblings Geschwister sourozenciEnglish German Czech
uncle, aunt Onkel, Tante strýc, teta
(great-)grandfather (Ur)grossvater (pra)dědgrandson Enkel vnukgranddaughter Enkelin vnučkagrandchild Enkelkind vnuk, vnuci, vnoučkovéniece, nephew Nichte, Neffe synovec, neteřgodparent (Tauf)pate, Taufzeuge kmotr(a)midwife Hebamme bába (bábou byla= midwife was)day of the week Wochentag den v týdnu Sunday Sonntag neděle Monday Montag pondělí Tuesday Dienstag úterý Wednesday Mittwoch středa Thursday Donnerstag čtvrtek Friday Freitag pátek Saturday Samstag (Sonnabend) sobota Month Monat měsícJanuary Januar (Jänner) leden
February Februar (Feber) únor March März březenApril April duben
May Mai květen June Juni červen July Juli červenec August August srpen September September září October Oktober říjen November November listopad December Dezember prosinecyear Jahr rokdate Datum datumparish Pfarrei, Prarrbezirk, fara, farnost, farní obvodPfarrsprengel
parson Pfarrer farářchurch Kirche kostelparish book Kirchenbuch, Matrik matrikaplace Ort místoresidence Wohnort bydlištěhouse Haus důmnumber Nummer, Nr. No. číslo, č.village Dorf vesnicecommunity Gemeinde obeccity Stadt městocounty Kreis okresstate Staat, Land zeměkingdom Königreich království Example of a birth record (transcript by an archive):
Zápis narození Josefa Neumanajméno: Josef Neumannnarozen: 20.11.1814místo narození: Blažím č. domu 163otec: Jan Neumann, tesařmatka: Tereza Boehmová z Chomutovakmotri: Antonín Gebauer, měšťan Barbora manželka jehoMatrika římskokatolickeho farního úřadu Blažím,svazek 5 z let 1804-1828, strana 107. Birth record of Josef Neumannname: Josef Neumannborn: November 20th 1814place of birth: Ploscha, house number 163father: Johann Neumann, carpentermother: Theresia Boehm from Komotaugodparents: Anton Gebauer, citizen Barbara, his wifeParish book of the roman-catholic parish of Ploscha,volume 5, for the years 1804-1828, page 107.
No comments:
Post a Comment